AMTAutomated M AMT (Automated Machine Translation) | AMT and Caterpillar Technical English are development project collaborations between Caterpillar, Inc., and Carnegie Mellon University to further improve the creation and translation of technical documentation into three core languages: Spanish, French and German |
Blog | Shortened from weblog, this is a web application that contains periodic time-stamped posts on a common webpage. Blogs range from individual diaries to arms of political campaigns, media programs and corporations, and from having one occasional “blogger” (author) to having large communities of writers |
computer-aided translation (CAT) | Computer technology applications that assist in the act of translating text from one language to another |
globalization management system (GMS) | Focuses on managing the translation and localization cycles and synchronizing those with source content management. Provides the capability of centralizing linguistic assets in the form of translation databases, leveraging glossaries and branding standards across global content |
localization | The process of adap ting a product or software to a specifi c language or culture so that it seems natural to that particular region. True localization considers language, culture, customs and the characteristics of the target locale. It frequently involves changes to the software’s writing system and may change keyboard use and fonts as well as date, time and monetary formats. In l10n, the common abbreviation for localization, the 10 refers to the ten letters between the l and the n |
multilingual | Refers to software that supports more than one language simultaneously, thereby allowing the end user to select multiple languages and formats. This software allows data containing multiple languages to be entered, processed, presented and transmitted multinationally |
sight translation | With sight translation, the input is visual (the written word) rather than oral (the spoken word). Reading comprehension is an important element of sight translation |
terminology manager | A computer technology application tool that assists in the translation of text from one spoken language to another |
translation memory system | A tool for computer-aided translation. The translation memory (TM) stores the original text and its human translation in manageable units. The TM system proposes the translation whenever the same or a similar unit occurs again |
translation portal | A website or service that offers a broad array of resources via the internet, thus providing a marketplace for translation agencies, freelance translators and customers to exchange services |
UNUNIX | A multiuser, multitasking operating system. It was one of the fi rst operating systems to be written in a higher level programming language, thus making it hardware-independent |
Tanto la terminología como la forma de introducir la tabla lo he sacado de los siguientes enlaces:
https://www.multilingual.com/downloads/2010RDScreen.pdf
http://ciudadblogger.com/2009/05/insertar-tablas-en-blogger.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario